Aristotle's assertion that in Greek tragedy, there is no loftier work than Oedipus the King cannot be lightly contradicted. This drama is endued fearfully with nature, as she works against the conscientiousness of measure found in man. Heretofore no translation of this play has been a poem of Sophoclean worthiness and work. The rhythmic stature of this translation runs with the Greek in heat and light. "It is always gratifying, it elevates the human spirit to see one our fellows...set his aim unbelievably high and incredibly hit the mark!" (David Madgalene, bilingual author of I Hear A Journeyman Singing and many other books of verse.)
We've sent an email with your order details. Order ID #:
To access this title, visit your library in the app or on the desktop website.