Includes a bonus PDF with a character chart!
One of the twentieth century’s enduring works, One Hundred Years of Solitude is a widely beloved and acclaimed novel known throughout the world and the ultimate achievement in a Nobel Prize–winning career.
The novel tells the story of the rise and fall of the mythical town of Macondo through the history of the Buendía family. Rich and brilliant, it is a chronicle of life, death, and the tragicomedy of humankind. In the beautiful, ridiculous, and tawdry story of the Buendía family, one sees all of humanity, just as in the history, myths, growth, and decay of Macondo, one sees all of Latin America.
Love and lust, war and revolution, riches and poverty, youth and senility, the variety of life, the endlessness of death, the search for peace and truth—these universal themes dominate the novel. Alternately reverential and comical, One Hundred Years of Solitude weaves the political, personal, and spiritual to bring a new consciousness to storytelling. Translated into dozens of languages, this stunning work is no less than an account of the history of the human race.
PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying reference material will be available in your My Library section along with the audio.
We've sent an email with your order details. Order ID #:
To access this title, visit your library in the app or on the desktop website.
Beautiful story - poor performance!
If the the narrator would not immitate an accent, and interpret all the women of every age as sounding like a cliché of drowsy, tired and yet mysterious old ladies. He turned the characters into parodies.
Yes - as I have previously read this book, I know that my bad experience is not based on the story but on the narrator
As previously mentioned, he turned the entire thing into a parody on south-american people - especially women! AND his accent was very weird - why roll the r's like that?
Sometimes you could hear the difference between takes - like a skip in the recording or a change in volume.
Awful reader, especially of women.
John Lee reads each sentence with a pompous and repetitive tone that is utterly divorced from its meaning, a real shame for a writer with such deftness and subtlety. The most offensive part of his performance, however, is his insistence on reading any female speech in the book with a ludicrous, breathy voice, thus undermining every female character. Can you imagine how farcical it would be if a female reader decided to do a comically deep and macho 'caveman voice' every time she spoke for a male character?! So off-putting I almost abandoned the damn thing on several occasions.